5 самых больших многоязычных мифов SEO развенчаны

  1. Миф № 1: Поиск Google доминирует в мире
  2. Миф № 2: Существует только одна лучшая структура сайта для международного рейтинга
  3. Миф № 3. Автоматических переводов и прокси-серверов перевода достаточно, чтобы получить рейтинг
  4. Миф № 4: я могу использовать одно и то же исследование ключевых слов для каждого сайта в каждой стране
  5. Миф № 5. Один дизайн сайта и UX работает во всех странах.

Джозиан Филлипс,

Как только ваша компания хорошо зарекомендовала себя в одной стране, имеет смысл перейти во вторую или третью страну. Это очевидный следующий шаг для многих компаний, особенно учитывая, что более половины предприятий (55%) увидеть положительное влияние на их итоги в течение года после расширения на международном уровне.

Одной из вещей, которая может создать или разрушить вашу цифровую маркетинговую стратегию, является многоязычное SEO.

Но с большим количеством противоречивой информации, даже основы кажутся довольно сложными. Мы здесь, чтобы помочь!

Узнайте, как улучшить свой рейтинг сайта и органический трафик, оставляя позади эти пять общих мифов SEO.

Миф № 1: Поиск Google доминирует в мире

То, что Google высоко оценивает ваш сайт в Великобритании, не означает, что он будет в другой стране. Или даже, что ваша аудитория будет использовать Google в первую очередь.

Самый популярный поисковая система в одной стране не может быть в другом.

Например, в России самой популярной поисковой системой является Яндекс. Между тем, интернет-пользователи в Китае в основном используют Baidu, а японские пользователи предпочитают Yahoo.

Давайте сравним гугл и яндекс:

  • Яндекс уделяет большое внимание геотаргетингу. Все запросы делятся на гео-зависимые и гео-независимые. Для геозависимых поисков отображаются только веб-сайты из определенного региона. Таким образом, потребители в разных регионах видят разные результаты. Это становится проблемой, когда ваша аудитория общенациональна. В случае с Google местоположение - это только один из многих сигналов, которые поисковая система учитывает, прежде чем показывать результаты.
  • На индексацию контента сайта у Яндекса уходит больше времени, чем у Google, поэтому вам может потребоваться больше терпения в отношении новых страниц и оптимизаций.
  • Для Яндекса поведение пользователя играет большую роль, чем для Google, и оно не так высоко оценивает обратные ссылки. Он фокусируется на объеме, долях и поведении неорганического поискового трафика.

Миф № 2: Существует только одна лучшая структура сайта для международного рейтинга

Вопреки убеждению, нет правильного ответа на лучшую международную структуру сайта, поскольку это во многом зависит от вашего сайта и бренда.

После того, как вы определили страны, на которые вы нацеливаетесь, вам нужно выбрать стратегию геотаргетинга для домена / URL. Это могут быть:

  • Для конкретной страны: «пример .co.uk »
  • Подкаталог: "example.com / uk"
  • Субдомены с общим доменом верхнего уровня: 'example.com'
  • Параметры URL: 'example.com ? Loc = uk ' - это вариант, но не рекомендуется.

Вот основные плюсы и минусы каждого, изложенные Мос :

Вот основные плюсы и минусы каждого, изложенные   Мос   :

Что касается параметров URL, хорошо, мы рекомендуем вам держаться подальше. Они приносят мало пользы вашим сайтам, поскольку сегментация будет сложной, а геотаргетинг невозможен.

Самое главное - подумать о том, что имеет больше смысла - языковой уровень или ориентация на страновой уровень, или, возможно, и то, и другое? Планируете ли вы продавать товары в Интернете? Вы создаете платформу онлайн-сообщества рядом с вашим основным сайтом? Ответ на эти вопросы должен привести вас в правильном направлении.

Миф № 3. Автоматических переводов и прокси-серверов перевода достаточно, чтобы получить рейтинг

Общее правило - локализовать и переводить контент как можно больше. Однако автоматические переводы будут низкого качества, не будут содержать культурных нюансов и могут содержать ошибки. Вам нужна помощь локализация Эксперт, чтобы убедиться, что копия вашего сайта высокого качества, так что она будет признана и оценена выше в поисковой системе.

Настройка геотаргетинга в консоли поиска недостаточна, и прокси-серверы перевода не являются Google-х ни Бинга чашка чая.

Хотя прокси быстрее и проще в настройке, это совсем не поможет вашему SEO. Просто потому, что он работает как наложение, которое динамически обслуживает необходимый перевод в зависимости от местоположения пользователя. Это не правильный подход для компаний, стремящихся увеличить свой органический трафик.

Чтобы помочь подняться на вершину этой поисковой системы, лучше всего настроить отдельную версию вашего сайта с помощью плагина CMS. В качестве альтернативы, вы можете использовать отдельный логин для каждой страны с определенным языком ввода - без использования прокси…

Миф № 4: я могу использовать одно и то же исследование ключевых слов для каждого сайта в каждой стране

Это битва за ранжирование по вашим ключевым словам, независимо от того, в какой стране вы находитесь. Вы можете занять первое место по числу ключевых слов в Великобритании и подумать, что те же самые можно просто перевести и добиться успеха на вашем целевом языке.

К сожалению, это не так просто.

Слова и фразы редко сохраняют свое полное значение при переводе. Вам нужна помощь многоязычный SEO эксперт или компания, которая понимает исследования ключевых слов и обладает знаниями в области SEO в стране. Например, в Нидерландах объем поиска по английской версии слова «диван» выше, чем по голландской версии. Если бы вы использовали в качестве ключевого слова «банк» (в переводе с голландского означает «диван»), вы бы упустили объем поиска.

Крайне важно, чтобы вы выбирали ключевые слова большого объема и релевантные, чтобы получить высокий рейтинг. Таким образом, вы можете обратиться за помощью к партнеру, как Brightlines, чтобы сделать это правильно.

Миф № 5. Один дизайн сайта и UX работает во всех странах.

Если бы кто-то сказал eBay, что это миф!

Многонациональная компания, занимающаяся электронной коммерцией, плохо работала на китайском рынке, поскольку их веб-сайт потерпел крах. Они не учитывали возможности и визуальные эффекты, которые понравились китайским пользователям. eBay обслуживал ту же платформу электронной коммерции, которая была популярна в США и по всей Европе.

Китайские пользователи в итоге предпочли платформу Taobao, а не eBay, поскольку сайт предлагал больше возможностей, таких как чат и больше интерактивной графики. Китайские покупатели также предпочитают торговаться, начиная высокие ставки, а затем понижая их, в то время как западные пользователи, как правило, начинают снижаться, а затем повышаются.

eBay усвоил трудный путь, которым локализация дизайна сайта и важность пользовательского опыта влияют на трафик и вовлечение пользователей, поскольку один размер не подходит всем.

В рамках дизайна веб-сайта другими элементами SEO, которые потребуются для перевода и локализации, являются заголовки, мета-заголовки и описания, копия страницы веб-сайта, имена файлов изображений, альтернативный текст и текст привязки ссылок, а также URL-адреса.

Нужен наш многоязычный SEO опыт, чтобы помочь вашему сайту занять международное место?

Запрос быстрой цитаты или же связаться Мы будем рады помочь.

Самое главное - подумать о том, что имеет больше смысла - языковой уровень или ориентация на страновой уровень, или, возможно, и то, и другое?
Планируете ли вы продавать товары в Интернете?
Вы создаете платформу онлайн-сообщества рядом с вашим основным сайтом?
Меню сайта
Новости
Ошибка Открытия Драйвера Казаки
Ошибка Microsoft Visual C++ Runtime Library. Как исправить? Здравствуйте. Не так давно помогал одному хорошему знакомому с настройкой компьютера: у него при запуске любой игры выскакивала ошибка Microsoft

Волчья сотня | Si vis pacem, para bellum!
02/06/2012 Волчья сотня «Волчья сотня» — неофициальное название 2-й сотни 2-го Аргунского полка Забайкальского казачьего войска в Русско-японскую войну 1904—1905 годов. Казаки-аргунцы,

Обаяние мужественности и профессионализма Андрей Казаков
Обаяние мужественности и профессионализма Имя Андрея Казакова долгое время было хорошо известно лишь столичным любителям театра. Актер и режиссер, удостоенный звания Заслуженного артиста и нескольких

Тайна "Тихого Дона" Шолохова: своровал или нет?
Несколько поколений литературоведов и историков спорили о том, мог ли полуграмотный казак Михаил Шолохов написать "Тихий Дон", да ещё в 23 года, не имея необходимого для романа-эпопеи жизненного опыта.

Андрей Казаков / Andrei Kazakov
Детство и юность Андрея Казакова Путь к сцене Андрея Казакова был долгим и причудливым. Молодой человек попробовал себя в нескольких профессиях и только потом решил стать актером. Андрей родился в семье

Взятие Азова донскими казаками в 1637 году
Автор: А. Пивоваров Источник: "Донские казаки". Краткій сборникъ разсказовъ изъ военной жизни Донцовъ, о ихъ храбрости, находчивости въ бою, преданности долгу и проч.Новочеркасская типография. 1892

Василий Иванович Баженов (1737–1799)
Один из основоположников русского классицизма. Учился в "архитектурной команде" Г. В. Ухтомского и в Академии художеств с момента се основания. Проектировал Большой Кремлевский дворец в Москве.

КИРИЛЛ КОЗАКОВ ВИКИПЕДИЯ - Кирилл Козаков биография актера, фото, личная жизнь
Школьные годы Михаил Козаков вспоминает с неохотой. Актер театра и кино, сын известного советского актера Михаила Козакова. Михаил Козаков родился 14 октября 1934 года в Ленинграде. Описание отчество

Все ответы на игру Угадай слово по подсказке
Нас уже на самом деле давно просили сделать ответы для этой игры, но из-за большого количества уровней на это ушло колоссальное количество времени. Но наконец-то мы их сделали и рады вам сказать, что

Атака казаков. Фильм Тихий Дон.avi
( 5 г. назад ) эпизод из сериала Девять жизней Нестора Махно 6 серия ( 8 г. назад ) 29 апреля 1648 год Желтые воды ( 12 мес.

Реклама